查看原文
其他

古印度《梨俱吠陀》

印度 星期一诗社 2024-01-10
《梨俱吠陀》,全名《梨俱吠陀本集》,是《吠陀》中最重要的一部作品,是印度最古老的一部诗歌集。它的内容包括神话传说、对自然现象和社会现象的描绘与解释,以及与祭祀有关的内容,是印度现存最重要、最古老的诗集,也最有文学价值。
《梨俱吠陀》中诗的内容比较复杂,有上古的神话传说,也有自然界和现实社会生活的反映,以及祭祀和巫术。这些诗歌反映了印度原始社会时期和阶级分化并向奴隶制社会过渡时期的思想、生活和习俗。还包括有强烈生活气息的对话体诗,分为对白和独白,可以在祭祀、巫术仪式或者节日集会上表演,有一定的戏剧性,有人认为是印度戏曲的起源。
神话中歌颂最多的神是众神之首的因陀罗。对于这些神话中的神,印度按照以后的宗教信仰加以解释。近代西方学者先以为它们是自然现象的化身,后以为是社会现象的体现,以后由于考古发掘的文物不断出现,对神话传说中所反映的历史事实又有了进一步的理解。作品中有几首诗对神提出怀疑,显示了印度最早的哲学思想。《梨俱吠陀》作为上古历史文献资料,是人类宝贵的遗产。
作为文学作品,《梨俱吠陀》包含了人类早期的一些清新朴素的诗歌作品。有不少诗在艺术上已有相当水平,不是原始的简单歌唱。书中的诗已有15种格律,可见当时文学创作的发展。诗的格律是以每节诗中的音数整齐的句作单位的。4个8音句构成一节的格律广泛流行,就是一般所谓32音一节的颂体。当然,其中也包括一些内容贫乏、词句呆板的作品,例如一些赞美布施的诗。



梨俱吠陀

阿耆尼(火)

第一卷 第一首

我歌颂阿耆尼(火),司祭者,

在祭祀中,是天神,是祭司,

颂赞者,最高的赐予财宝者。

阿耆尼(火)一向为古仙人

和新近的仙人所歌颂,

愿他引送天神到这里。

愿能由阿耆尼(火)得到财富,

每天每天得到富裕,

名声显赫,英雄辈出。

阿耆尼(火)啊!那祭祀

四面由你围绕,

它才走到天神中间。

颂赞者阿耆尼(火),有智者慧力,

真实不虚,最具有华美的声誉,

愿尊神和天神们一同降临。

凡是你对崇拜者

所要给的好处,阿耆尼(火)啊!

你的那件事就会实现,安吉罗啊!

阿耆尼(火)啊!每天每天对着你,

照明黑暗者啊!我们思想上

充满敬意接近你。

你主宰着各种祭祀,

是秩序的光辉的保卫者,

在自己宅内不断增长。

愿你对我们,如父对子,

阿耆尼(火)啊!容易亲近,

愿你与我们同居,为我们造福。

朝霞

第四卷 第五十二首

这个光华四射的快活的女人,

从她的姊妹那儿来到我们面前了。

天的女儿啊!

像闪耀着红光的牝马一般的朝霞,

遵循着自然的节令;

是奶牛的母亲,

是双马童的友人。

你又是双马童的朋友,

又是奶牛的母亲,

朝霞啊!你又是财富的主人。

你驱逐了仇敌。

欢乐的女人啊!

我们醒来了,用颂歌迎接你。

像刚放出栏的一群奶牛,

欢乐的光芒到了我们面前。

曙光弥漫着广阔的空间。

光辉远照的女人啊!你布满空间,

你用光明揭破了黑暗。

朝霞啊!照你的习惯赐福吧!

你用光芒遍覆天穹。

朝霞啊!你用明朗的光辉

照耀着广阔的太空。

雨云

第五卷 第八十三首

请用这些颂歌召唤那强大的雨云,

请赞颂他,以敬礼去求他。

公牛吼叫着,赏赐迅速;

他在草木孕藏中将水种放下。

他摧毁树木,还摧毁罗刹,

全世界都害怕他的强大兵器;

连无罪之人也见他威猛就逃跑,

这时雨云轰鸣着对恶人打击。

如同车夫用鞭子抽打马,

他也这样显示出雨水使者;

远远地兴起了狮子吼声,

这时雨云使大雨从天而下。

风向前吹;电向下落;

草木向上长;天空汹涌,

食物为全世界生出来,

这时雨云以水种扶助大地。

在他的支配下,大地低俯;

在他的支配下,有蹄之兽跳舞;

在他的支配下,草木茂盛;

雨云啊!请赐我们洪福。

摩录多啊!请赐我们天雨;

请让骏马水流奔放;

请偕同这隆隆雷声向这边来;

我们的阿修罗父亲使水下降。

咆哮而来吧!轰鸣吧!请放下胎藏;

请带着盛水的车子四处飞奔;

请将打开的皮囊向下拉好;

要使高岗和低谷都一般平。

请提起水桶,向下倾倒,

让放纵的水流向前泻出;

请用酥油润泽天和地,

让牛群得到畅饮之处。

雨云啊!当你吼叫时,

你轰鸣着,对恶人打击;

这一切都如此欢腾,

这大地上的一切。

你下过雨了。请好好收起雨来吧!

你已经使荒漠之地可以通过了。

你又为食物使草木生长了。

你从生物得到了祷告。

大地

第五卷 第八十四首

真的,你就这样承受了

山峰的重压,大地啊!

有丰富水流的你啊!用大力

润泽了土地。伟大的你啊!

颂歌辉煌地鸣响着,

向你前去,宽广无限的女人啊!

像嘶鸣着的奔马,

你发出丰满的云,洁白的女人啊!

你还坚定地用威力

使草木紧系于土地;

同时从闪烁的云中,

由天上降下纷纷的雨滴。

第七卷 第四十九首

以海为首,从天水中流出,

净洗一切,永不休息;

因陀罗,持金刚杵英雄,开了道路;

水女神,请赐我保护。

天上流来的水或是人工挖掘的,

或是自己流出来的,

向海流去的,纯洁的,净化者,

水女神,请赐我保护。

伐楼拿在水中间漫步,

向下观察人间的正确和错误;

滴滴蜜甜流下的,纯洁的,净化者,

水女神,请赐我保护!

其中有伐楼拿王,其中有苏摩酒,

其中有众天神欢饮增气力,

“一切人”阿耆尼(火)也进入其中,

水女神,请赐我保护。

第七卷 第一百零三首

默默沉睡了一年,

好像婆罗门守着誓愿;

青蛙现在说话了,

说出雨季所激发的语言。

他们躺在池塘里像干皮囊,

天上甘霖落到了他们身上;

真像带着牛犊的母牛叫声,

青蛙的鸣声一片闹嚷嚷。

雨季到来了,雨落了下来,

落在这些渴望雨的青蛙身上。

像儿子走到了父亲的身边,

一个鸣蛙走到另一个鸣蛙身旁。

一对蛙一个揪住另一个,

他们在大雨滂沱中欢乐无边。

青蛙淋着雨,跳跳蹦蹦,

花蛙和黄蛙的叫声响成一片。

一个模仿着另一个的声音,

好像学生学习老师的经文。

他们的诵经声连成了一片,

像雄辩家在水上滔滔辩论。

一个像牛叫,一个像羊嚷,

一个是花纹斑驳,一个遍身黄,

颜色不同,名字却一样,

他们用种种声调把话讲。

像婆罗门在苏摩酒祭祀的深夜,

围坐在满满的苏摩酒瓮边谈论;

青蛙啊!你们也围绕这池塘,

歌颂一年中这一天,欢迎雨季来临。

这些婆罗门行苏摩祭,提高了声音,

进行一年一次的祭祀歌唱。

这些主祭人热气腾腾,流着大汗,

个个都现出来,一个也不隐藏。

他们守护着十二个月的秩序,

这些人从来不弄错季节流光。

当一年中雨季来到时,

这些热气腾腾的人都得到解放。

像牛叫的鸣蛙,像羊叫的鸣蛙,

花蛙,黄蛙,都使我们富有;

他们给我们千百头母牛,

在千次榨苏摩酒中使我们长寿。

苏摩酒

第九卷 第一百十二首

人的愿望各色各样:

木匠等待车子坏,

医生盼人跌断腿,

婆罗门希望施主来。

苏摩酒啊!快为因陀罗流出来。

铁匠有木柴在火边,

有鸟羽煽火焰,

有石砧和熊熊的炉火,

专等着有金子的主顾走向前。

苏摩酒啊!快为因陀罗流出来。

我是诗人,父亲是医生,

母亲忙推磨,

大家都像牛一样

为幸福而辛勤。

苏摩酒啊!快为因陀罗流出来。

马愿拉轻松的车辆,

快活的人欢笑闹嚷嚷,

男人想女人到身旁,

青蛙把大水来盼望。

苏摩酒啊!快为因陀罗流出来。

阎摩

第十卷 第十四首

遵循峻急的广途逝去的,

为许多人察出了道路的,

聚集了众人的,毗婆薮之子,

是阎摩王,请向他呈献祭礼。

阎摩第一个为我们发现了道路。

这一片牧场决不会被人取去。

我们的先人们逝去的地方,

后生下的人们要依各自的道路前往。

摩多利偕同迦毗阿,

阎摩偕同安吉罗,

毗诃跋提偕同梨俱婆,

都不断增强;

天神们增强他们,他们也增强天神;

这些喜欢祭神祷词,那些喜欢祭祖礼品。

阎摩啊!请来坐这草垫,

同安吉罗祖先们和睦在一起。

愿智者诵的经咒引你到来,

愿你对这祭祀礼品满意。

请偕同应受祭的安吉罗们来临,

阎摩啊!请和毗卢波的子孙在此同欢喜。

我召请你的父亲毗婆薮,

在这祭祀草垫上就坐位。

我们的祖先安吉罗,那婆果,

阿达婆,婆利古,应享苏摩酒者,

愿我们处在应受祭的他们的

善意和美好恩惠之中。

去吧!去吧!遵循古时道路,

到我们的祖先所去过的地方。

你将看见两位王爷欢喜祭祖礼品,

阎摩王和天神伐楼拿王。

去和祖先们到一起,和阎摩一起,

带着祭祀和善行到最高的天上,

除去罪愆缺陷,再到家园,

和那身体到一起,闪闪发光。

你们从这里走开,离开,往别处去!

祖先们给这人准备了这块地。

有白昼,有清水,有夜晚,优越无比,

阎摩给了他这地方休息。

快跑过娑罗摩的两个儿子,两只狗,

长了四只眼的一对花狗,走平安道路;

然后到慈祥的祖先一起,

他们正同阎摩共享筵席。

阎摩啊!你的那两只狗,一对护卫者,

长了四只眼,看守道路,视察人间,

王爷啊!请把这人交给他们,

并请赐福给他,使他无灾无病。

长着大鼻子,贪求生命,孔武有力,

阎摩的两只狗追随着人们。

愿这两位使我们得见旭日上升,

今天在此处降福,再给我们生命。

请为阎摩榨出苏摩酒;

请向阎摩奉献祭品。

祭祀向着阎摩前往,

以阿耆尼(火)为信使,精美丰盛。

请向阎摩献酥油祭品;

请你们更向前进。

愿他引我们向天神,

得以延长寿命。

请向阎摩王奉献

最甜蜜的祭品。

现在向以前造出道路的

前辈仙人致敬。

它飞过三罐苏摩酒。

六重大地,一重广阔天空,

德利湿都、伽耶德利等等诗律,

这一切都处在阎摩之内。

祭祖

第十卷 第十五首

请祖先们起来,近的,远的,

中间的,应享苏摩酒的,起来!

愿那些已走向生命的,和善的,知正道的,

祖先们在召唤中保佑我们。

愿今天为祖先们行这敬礼,

他们有先去的,有后去的,

有在大地以上区域中就坐的,

也有此时坐在华美住处的。

我召请来了慈祥的祖先,

还有孙子,还有毗湿奴的一大步;

他们坐在草垫上享祭祖礼品,

饮榨出的苏摩酒,都已来临。

请坐在草垫上的祖先们赐福。

我们备了这些祭品,请享用。

请降临,赐下洪福及庇护,

以后请赐我们平安、福泽、无灾无难。

受召唤来了,应享苏摩酒的祖先,

来到可爱的,草垫上放着的祭品间。

请他们降临,请他们来这里谛听,

请他们为我们说好话,请他们保佑我们。

请屈下一膝,请坐在右边,

请各位对这祭祀作美言。

祖先啊!请不要伤害我们,

不论我们在人间对你们犯下什么罪愆。

坐在红色光辉的怀中,

请向崇拜的人赐财富。

祖先啊!请赐那财货给子孙。

请你们赐下幸福、兴盛。

我们的那些古代祖先,应享苏摩酒的,

婆私吒随着得饮苏摩酒浆。

愿阎摩和他们一起乐于赏赐,

愿嗜者偕嗜者们对祭品尽量饮尝。

他们在天神中渴嗜饮食,张口呵气,

懂得祭祀,有配着歌的颂词;

阿耆尼(火)啊!请降临吧!和慈祥的,

真实的,智慧的,坐于热处的祖先一起。

那些食祭品的,饮祭品的,

和因陀罗及天神们同车乘的,

阿耆尼(火)啊!请同那一千位敬礼天神的,

久远的,以前的,坐于热处的祖先降临。

由火尝味的祖先啊!请降临。

有很好引导的你们请各就各位。

请食用在草垫上献的祭品,

然后请赐财富和英雄子孙。

知世间者(火),阿耆尼(火)啊!你受到了赞颂,

将祭品制得芬芳运载去,

交给祖先,他们吃下了,和祭祖礼品一起,

天神啊!这些祭品请你们也食用。

那些在这里和不在这里的祖先,

我们知道的那些,还有我们不知道的,

你知道他们有多少,知世间者(火)啊!

请享用这精美的祭祀,和祭祖礼品一起。

那些火烧过的,那些没经火烧过的,

他们在上天中间欢喜享用祭祖礼品。

你是主宰,请偕他们去精灵界,

请依照意志造就新身。

送葬

第十卷 第十六首

阿耆尼(火)啊!请不要把这人烧散,不要烧毁,

请不要把他的皮肤撒开,还有他的身体。

知世间者(火)啊!当你烧熟他以后,

那时就请你将这人送给祖先去。

知世间者(火)啊!当你烧熟了他以后,

那时就请你将这人交给祖先。

当他走向这精灵界,

那时他便属于天神。

让眼睛走向太阳,呼吸向风,

依法走向天和地,

并走向水,若你安放在那里,

在草木中,就让你的身体停留下去。

那山羊部分请你用炽热烤它,

让你的火焰烤它,让你的光焰烤它;

知世间者(火)啊!你有和善的身体,

就请用它们送这人到优美的世界去。

阿耆尼(火)啊!请再将他投放祖先那里去,

他是献给你的,随祭祖礼品一同游移,

请给他披上寿命,让他去接近遗留下的,

知世间者(火)啊!让他连结上身体。

那黑色的鸟伤害你,

蚂蚁,蛇或猛兽伤害你。

愿吃一切的阿耆尼(火)使你无损伤,

还有苏摩酒,向众婆罗门前进。

你披上阿耆尼(火)的甲胄和牛皮,

还要围上骨髓和油脂,

让那勇猛、兴奋、顽强的火,

不要把你愤怒地烧着抓了去。

阿耆尼(火)啊!请莫弄倒这杯子,

这是天神和应享苏摩酒者所喜欢的;

这杯子是天神的饮具,

不死的天神在此中得欢喜。

我将食肉者阿耆尼(火)远远送走,

让除罪者(火)到阎摩王那里去;

在这里让这另一知世间者(火)

察知一切,将祭品送向天神去。

那食肉者阿耆尼(火)进了你的家,

看见了这另一知世间者(火);

我为祭祖将那位天神驱出;

让他去最高聚会地的热处。

运送肉者阿耆尼(火),

请向增长正道的祖先致祭,

请向天神和祖先一起,

宣告祭品已到齐。

让满怀热望的我们把你放好,

让满怀热望的我们使你燃烧;

让满怀热望的你将满怀热望的祖先

送来,食用奉献的祭品。

阿耆尼(火)啊!你烧过了的,

请你再将它吹熄灭。

让这地方长出吉延布

和有许多分枝的波迦杜罗婆。

清凉啊!怀着清凉的〔大地〕!

欢欣啊!令人欢欣的〔大地〕!

雌蛙啊!好好来相聚。

使这阿耆尼(火)心欢喜。

送葬

第十卷 第十八首

死神啊!请走另一条路离开吧!

请你走和天神不同的自己的道路。

你有眼有耳,我向你告诉:

你莫伤我们的后代,莫伤英雄。

消除了死神的遗迹,你们来了,

有了更长的寿命活下去;

你们子孙众多,财富兴旺;

应受祭祀的人们!愿你们纯洁,高尚。

这些生者离开死者回来了。

今天我们对天神呼唤获福了。

我们向前走吧!去舞蹈,去欢笑,

有了更长的寿命活下去了。

我为生者安置这围墙,

莫让他们之中又一个走向那一方。

愿他们活一百个丰饶的秋天,

愿他们用这座石山掩去死亡。

如同日子前后相连接,

如同季节依季节顺序过去,

如同后者不弃前者,

持护者啊!请这样为他们安排年岁。

愿你们增长寿命,活到老年,

你们不论多少都依顺序相联。

陀湿多创造美好事物,称心如意,

愿他赐予长寿,使你们生活下去。

这些妇女们不是寡妇,有好丈夫;

让她们抹酥油乌烟一起进家去。

她们没有眼泪,无病无灾,财宝丰富;

让妇女们首先登上出生之地。

妇人啊!起来!走向活人的世界。

你是睡在这失去生命的人身边。

你的丈夫拉住手,在恳求;

你成为他的妻子吧。

我从死人手上取过了弓,

为我们的权力,威力和光荣;

那边是你,这边是我们,富有英雄,

我们要打败一切敌人的进攻。

投向这土地母亲吧!

这大地广阔又仁慈,

对待给达衬者柔如羊毛,似少女,

愿她保护你免遭毁灭。

大地啊!请向上张开,不要下压;

请使他容易接近,舒服躺下;

如同母亲用衣襟掩儿子,

大地啊!请这样掩盖他。

愿向上张开的大地安定。

愿有一千根柱子支持稳。

愿这些家宅有酥油滴不尽。

愿这里永远庇护他安宁。

我为你在你周围掩上土地。

放下这块土时愿我不受伤害。

愿祖先护持你的这根柱子。

愿阎摩保佑你的这所住宅。

在转回的日子里,

请安置我像箭上安羽毛。

我牵住转回的语言,

像用缰绳拉住马。

骰子

第十卷 第三十四首

跳跳蹦蹦的,高树上采来的骰子,

是风地所生,在骰板上旋转;

像最好的苏摩酒的醉人美味,

它们使我得到无限狂欢。

她不跟我争吵,也从不生气,

她对朋友,对我,都十分善良;

只因为掷出的数目多了一个,

我舍弃了我的忠顺的妻房。

岳母恨我,妻子赶我走,

倒霉的人得不到同情,

还不如一匹牵去卖的老马,

看来赌徒是一无所能。

胜利的骰子贪图了他的财产,

他的妻子现在被别人拥抱,

父母兄弟都对他说:

我们不认识他,把这受缚的人带跑。

我想到不再跟这些朋友走;

朋友走了,把我撇在身后。

这些黄东西掷下时发出呼声,

我立刻去了,像赴密约的女流。

赌徒到赌场,浑身发抖,

自己问自己:会不会赌赢?

骰子违反了他的愿望,

让他的对手交了好运。

骰子真是带钩又带刺,

骗人,烧人,使人如火焚;

像孩子给东西,让人到手又夺回;

骰子像拌上了蜜糖,迷惑嗜赌人。

它们玩弄三五一百五,

好像是不可违抗的太阳神,

对猛士的怒火也不肯低头,

连王爷还得向他们致敬。

它们向下落,却轻快地跳起来;

它们没有手,却胜过有手的人;

像神炭一样,却投在骰板上;

它们是冷的,却能烧毁人的心。

赌徒所抛弃的妻子正在忧伤。

他的母亲也悲哀,不知他游荡何方。

他欠了债,心里害怕,盼望有钱财。

夜间他走近了别人家的住房。

赌徒看到了别人的妻子,

看到和好的家庭,不由得不伤心。

清晨他驾上了这些黄马,

到夜里,火熄时,他成为流浪人。

对你们这伟大队伍的将军,

对你们的王爷,群中之首,

我伸出我的十个指头,

说实话,我一文钱也没留。

“别掷骰子了。种你的田吧。

享受你的财富,用心求富饶。

赌徒啊!那儿有你的母牛,你的妻子。”

崇高的太阳神这样向我宣告。

请和我们做朋友,请仁慈相待,

请不要坚持用魔力迷惑我们。

愿你的敌意与怒气复归平静。

愿这些黄东西去折磨别人。

招魂

第十卷 第五十八首

你的魂灵向毗婆薮之子阎摩

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向天,

向地远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向有四角的地

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向四方

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向波浪翻腾的海

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向迅急的光

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向水,向草木

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向太阳,向朝霞

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向高的山

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向这全世界

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向遥远的远方

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

你的魂灵向过去,向未来

远远走去了的时候,

我们召唤你的那个回来

居住下去,生活下去。

第十卷 第一百二十七首

夜女神来了,

她用许多眼睛观察各处,

她披戴上一切荣光。

不死的女神布满了

广阔区域,低处和高处,

她用光辉将黑暗驱除。

夜女神来了,

引出姊妹黎明;

黑暗也将离去。

你今天向我们来了;

你一来,我们就回到家里了,

如同鸟儿们回树上进窠巢。

村庄人们回去安息,

有足的去安息,有翼的去安息,

连贪婪的鹰隼也安息了。

请赶走母狼和公狼,

请赶走盗贼,夜女神啊!

请让我们容易度过去。

装扮一切的,黑暗,

明显的,黑色,来到我面前了。

黎明啊!请像除债务一样〔除去它〕吧。

我向你奉献,如献母牛,

白天的女儿啊!请选中收下

这如同对胜利者的颂歌吧!夜啊!

阎摩

第十卷 第一百三十五首

在那枝叶繁茂的树下,

阎摩和天神一同畅饮。

那里我们的家主、父亲,

寻求那些古人。

他寻求那些古人,

走上这条恶路;

我怀着憎厌望他,

却又对他思慕。

孩子啊!这一辆新车,

无轮车,你用心思做成,

它只有一辕,到处可行,

你登上车,并没有看清。

孩子啊!你转动了这辆车,

离开了这一些智者;

随着车从这里跟去了歌,

放在一艘船里。

谁生下了这孩子?

谁开出了这辆车?

谁今天能对我们说?

他的陪送怎么样?

他的陪送怎么样?

从那里就有了上面的顶,

前面有宽阔的底,

后面做了出口门。

这是阎摩的住宅,

它称为天神殿宇。

这是他的笛子吹起来了;

还有装饰他的歌曲。

森林

第十卷 第一百四十六首

森林女啊!森林女啊!

你好像是迷失了路途。

你怎么不去向村庄询问?

是不是你感觉到了恐怖?

响应兽的吼声,

虫鸟发出低鸣,

仿佛随着音乐伴奏,

森林女舞蹈,备受尊敬。

又好像牛在吃草,

又好像看到了住房,

又好像森林女到晚间

发出了车子般的声响。

啊!这一个在呼唤母牛。

啊!那一个在砍伐树木。

晚间留在森林里,

觉得听到有人惊呼。

森林女决不会伤人,

除非有什么向她走近。

可以吃甜蜜的果子,

然后尽情睡稳。

有油膏香气,散发芬芳,

食品富饶,不事耕种,

兽类的母亲,森林女,

我对她作这番歌颂。

第十卷 第一百六十八首

风的车子的威力;

摧毁着,声声轰鸣;

傍着天空行,散布红色;

还沿着地面走,扬起灰尘。

她们随风一同前进,

如同妇女们走向欢乐聚会。

天神和她们一起同车乘。

他是一切世界之君。

在空中道路上行走,

连一天也不停留。

水的朋友,首先降生者,守正道者,

他在何处降生?从何处来临?

众天神的呼吸,世间的胎孕,

这位天神任意游行。

只听得见他的声音,却不见形。

让我们向他呈献祭品。

金 克 木 译




宋 诗 的 背 景


宋诗在我国古典诗歌发展过程中,是继唐诗之后的又一个重要阶段。宋代三百年间,诗歌有很大的发展。据《宋诗纪事》所载,作家有三千八百余人。《宋诗纪事补遗》又增补了三千余人。除去重收者外,两书所收作家之多,远远超过了唐代  。就作家个人创作而言,陆游一生写诗近万首,苏轼、杨万里今存诗四千余首  ,这种情况在唐代诗人中是没有的。至于梅尧臣存诗二千九百多首,王安石存诗一千六百多首,黄庭坚存诗一千五百多首,在唐代诗人中也是少见的  。如果将此与宋词相比,《全宋词》所收词人共一千三百三十一人,还不及《宋诗纪事》所收诗人的一半。
当然,仅仅从数字去比较是不能说明问题的。不过,这些数字至少可以说明这样一个事实:宋诗是宋代文学创作一个重要的方面;尤其是当我们看到宋诗在唐诗的基础上有所发展、开拓,逐步形成了自己独特风貌的时候,当我们看到宋诗反映社会生活比宋词更深广的时候,更应该承认宋诗在宋代文学中的地位,决不能因为文学史上有过唐诗、宋词、元曲之说,以词为宋一代文学,而忽略宋诗的存在。也不能因为宋诗比起唐诗来有许多不足,就将宋诗贬得毫无价值。
宋诗之所以能够继唐诗而发展,形成自己独特的风貌,同时也存在一些不足,是与它特定的背景紧密相关的。
1、宋代社会矛盾为宋诗提供了创作的土壤
宋朝三百余年,是中国封建社会逐步向后期过渡的时期。在这个时期内,宋朝统治者虽然采取了种种措施加强中央集权,发展经济,稳定社会,但成效并不显著。国家积贫积弱,社会矛盾重重。
首先,由于统治阶级采取不抑兼并的政策,使土地高度集中在少数大地主手里(到王安石变法之前,他们占有土地竟达全国土地的百分之七十)。土地高度集中,加重了广大农民的负担。广大农民辛勤劳动所得无几,他们经常处于“谷未离场,帛未下机,已非己有”(《宋史·食货志上》)的境地。致使“都城外不数里,饥寒而死者甚众”(《宋史·吕蒙正传》)。人民处于水深火热之中,一遇荒年,命运更加悲惨。在诗人苏舜钦的《城南感怀呈永叔》,范成大的《催租行》、《后催租行》等诗中,就可以看到一幅幅农民悲惨生活的图景。百姓受苦,但是有的人“十指不沾泥,鳞鳞居大厦”(梅尧臣《陶者》)。人们可以看到“遍身罗绮者,不是养蚕人”(张俞《蚕妇》),“高位厌梁肉,坐论搀云霓”(苏舜钦《城南感怀呈永叔》)。尖锐的阶级对立,残酷的阶级压迫及剥削,使人民忍无可忍,终于起而反抗。从宋初四川王小波、李顺领导的农民起义,到北宋末年宋江、方腊起义,以及南宋时期的钟相、杨幺起义等等,每一次都沉重地打击了封建统治。
同时,辽、西夏以及后来的金、元不断侵扰宋朝的疆土。而宋王朝自赵匡胤“杯酒释兵权”之后,高度的中央集权,造成了“兵不知将,将不知兵”,兵虽多而不能战,将虽有而无实权的局面,军事实力大为削弱。再加上统治集团一味地“输金帛以乞苟安”(王夫之《宋论》卷六),实行投降路线,疯狂阻挠爱国志士和广大人民的抗战斗争,终于使北宋王朝于公元1127年灭于女真人建立的金朝之手,南宋王朝于公元1279年灭于蒙古人建立的元朝之手。可以说,有宋以来外患一直严重,民族矛盾之尖锐大大超过了以前的任何朝代。
面对内外重重矛盾,统治阶级内部也决非铁板一块。一些开明之人看到政治腐败,国势倾危,力图站出来修补政治上的缺漏,支撑即将倒塌的大厦。仁宗庆历年间,参知政事范仲淹等人主张改革,刷新政治;神宗熙宁年间,宰相王安石实行变法,改革政治,等等。但最终他们都因保守派的强烈反对而失败。范仲淹被贬,王安石两度罢相,可见斗争之激烈。
在对外族侵扰的态度上,投降派与抗战派也是针锋相对的。主战派的大臣、将领虽然作出了种种努力,甚至牺牲,但奸邪之臣朝进一言以告和,暮入一说以乞盟,最终还是投降派得势,主战派遭到迫害、排挤。
宋代社会这种现实,给诗人提供了创作的土壤。试想,如果没有北宋的社会现实,哪有王安石抒发改革的诗篇;没有南宋民族矛盾,哪有陆游的爱国诗篇;没有宋代社会的阶级压迫,朝廷重臣范成大又为何要去写《催租行》、《后催租行》?“才子词人”柳永为何要去写《煮海歌》呢?宋代诗人生长在矛盾重重的社会,他们的创作不可能完全忘怀现实。所以,宋诗虽然也有过一些形式的、内容贫乏的无病呻吟之作,但大多数还是能够植根于现实的土壤,反映社会现实。
2、宋代思想统治对诗人创作思想的束缚
面对重重社会矛盾,宋朝统治者为了巩固政权,在思想领域里加强了统治。
宋代党争激烈,士大夫对朝政、对当权者不能随便议论,甚至人与人之间交往、说话都得留意几分。否则一旦有事,谈话的内容、交往的书信都将成为获罪的证据,而被“转相告言,有司推诘”(见《宋史·陆佃传》)。在这种告讦(jié)之风盛行的时代,不少诗人因此而获罪。诗人苏轼曾因作诗议论新法,被政敌指控为“指斥乘舆”、“讥讽朝政”、“谤讪中外臣僚”,而遭到监禁,险遭杀头之祸。南宋爱国志士胡铨,因上书反对与金议和,触怒秦桧,被贬官岭外。临行时,诗人王庭珪写诗相送,结果因邑人欧阳识告讦,王庭珪被放逐辰州  。此类事例在宋代是不胜枚举的。
由此可见,宋代“文字之祸亦他代之所无”(清王士禛《居易录》)。在这样的政治空气下,就是唐代那些流传广远的名篇佳作,在宋代也遭到非议。如白居易的《长恨歌》,唐宪宗读后极为赞叹。可是宋人魏泰却说:“失臣下事君之礼。”(《临汉隐居诗话》)如此背景,宋代诗人的创作思想怎不受到束缚。他们提起笔来不是考虑如何真实地反映生活,如何使诗歌写得更加形象,更加生动。相反,他们总担心着会不会因此而得罪朝廷,招来祸患。他们的手在写诗,而心里却总是战战兢兢,唐代诗人创作时的精神状态在宋代已难以见到了。正如宋人洪迈在《容斋续笔》卷二“唐诗无讳避”条中指出的:
唐人歌诗,其于先世及当时事,直辞咏寄,略无避隐。至宫禁嬖昵(bì nì),非外间所应知者,皆反复极言,而上之人亦不以为罪。……今之诗人不敢尔也。
洪迈的这段话,将唐与宋的情况作一对比,指出唐人歌诗,可以“直辞咏寄,略无避隐”,“上之人亦不以为罪”;而“今之诗人不敢尔也”。可见宋代诗人创作时精神状态的压抑。
3、宋代理学对宋诗的影响
理学亦称道学,是儒家思想在宋代的发展。北宋的程颢、程颐与南宋的朱熹等人,在中国古代正统的儒家思想基础上,进一步把封建统治秩序、封建伦理道德视为永恒的“天理”,而将与此相悖的一切(包括人们的正当要求、合法权利等等)视作应当灭除的“人欲”。由于这种思想的根本点在于维护封建统治,因此得到了统治者的提倡,在宋代影响很大。
理学家们从这样的政治思想出发,在文学创作上,强调“道”的重要,他们指出:“道者,文之根本;文者,道之枝叶。”(《朱子语类》卷一百三十九)尤其是朱熹以前的一些理学家,进一步否定文有独立存在之必要。程颐就认为“作文害道”,“有德者必有言”(《二程语录》卷十一)。这种文学观反映在对诗歌创作的态度上,使一些形象生动的诗篇,或者是描写自然景色与生活情趣的诗篇,如杜甫的“穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞”(《曲江二首》其二),均被视为不足道的“闲言语”(《二程语录》卷十一)。他们心目中的好诗是“纪一时之实,只要据眼前实说”,“道当时实事”。他们认为“诗人之诗也,可惜不禁咀嚼”;“学者诗读著似质,却有无限滋味,涵咏愈久,愈觉深长”(盛如梓《庶斋老学丛谈》引张栻语)。
不难看出,理学家的观点,虽然对于强调诗歌要有社会内容,反对华而不实的形式主义倾向有一定的积极意义,但是,他们忽略了诗歌创作题材的多样性,忽视了诗歌创作自身的规律和表现技巧。似乎诗歌只能够谈理说道,写“当时实事”,别的题材不可入诗;似乎诗歌只能直说、实说,不能用形象思维。这就使宋诗中板着面孔说教的多了,抒情色彩逐渐淡了,形象性大为减弱。比起唐诗来,宋诗往往是严肃多于活泼,冷静多于热情。以文为诗,以议论为诗成了一代风气,哲理诗也随之大量出现了。
4、唐诗的榜样及其他
唐代是诗歌繁荣的时代。唐诗将我国古典诗歌发展到了高峰。紧随而来的宋诗,自然有唐诗作榜样。于是,唐诗成了宋人竞相摹仿、师法的对象。宋人严羽在《沧浪诗话·诗辨》中指出:“国初之诗尚沿袭唐人,王黄州(禹偁)学白乐天,杨文公(亿)、刘中山(筠)学李商隐,盛文肃(度)学韦苏州,欧阳公(修)学韩退之古诗,梅圣俞(尧臣)学唐人平淡处。”“近世赵紫芝(师秀)、翁灵舒(卷)辈,独喜贾岛、姚合之诗,稍稍复就清苦之风;江湖诗人多效其体,一时自谓之唐宗……”此外,王安石学杜甫,而江西诗派更推尊杜甫为祖师。他们之中有的学习唐诗甚至“寸步不敢走作”(刘克庄《后村诗话》评国初诗人语)。对于宋人摹仿学习唐诗的得失,钱钟书先生有一段精辟的论述:
有唐诗作榜样是宋人的大幸,也是宋人的大不幸。看了这个好榜样,宋代诗人就学了乖,会在技巧和语言方面精益求精;同时,有了这个好榜样,他们也偷起懒来,放纵了摹仿和依赖的惰性。瞧不起宋诗的明人说它学唐诗而不像唐诗,这句话并不错,只是他们不懂这一点不像之处恰恰就是宋诗的创造性和价值所在。……凭借了唐诗,宋代作者在诗歌的“小结裹”方面有了很多发明和成功的尝试,譬如某一个意思写得比唐人透彻,某一个字眼或句法从唐人那里来而比他们工稳,然而在“大判断”或者艺术的整个方向上没有什么特著的转变,风格和意境虽不寄生在杜甫、韩愈、白居易或贾岛、姚合等人的身上,总多多少少落在他们的势力圈里。(《宋诗选注·序》)
由此可见,唐诗虽给宋人提供了好的榜样,但由于宋人摹仿学习多于创新,所以影响了宋诗的成就,这不能不是它继唐诗之后而不如唐诗的一个重要原因。
同时,宋代绘画艺术也很发达。在唐五代绘画的基础上,宋代的山水花鸟画、人物画均有新的成就。不仅专业画家多,而且不少文士也雅尚绘画,欣赏作画。于是题画诗便在前代成就的基础上,有了新的发展。有人曾说宋代题画诗“至少有一倍理学诗那么多的数量”(胡云翼《宋诗研究》,商务印书馆1935年版)。这为宋诗开拓了新的领域。
不仅如此,绘画的发达对宋诗意境美的创造也有很大影响。有的诗,尤其是不少绝句小诗,画意很浓,意境很美,它们是诗,亦似画,充满了诗情画意。
此外,宋代诗歌评论的一种新形式——诗话大量出现。由于诗话的作者审美观点、文学观点、道德观点以及政治态度的不同,他们在评论作家作品、总结创作得失的时候,自然对于宋诗的发展产生不同的影响。




推荐阅读:

威廉·莫里斯诗2首

乔治·梅瑞狄斯《我们的船失事的日子里》

克里斯蒂娜·罗塞蒂诗3首

但丁·加百利·罗塞蒂诗6首

贡戈拉诗5首

泰戈尔《边沿集》

安德鲁·马韦尔诗9首

约翰·德莱顿诗6首

托马斯·纳什诗2首

托马斯·坎品诗12首

罗伯特·赫里克诗14首

乔治·赫伯特诗3首

苏尔达斯诗25首

斯宾塞诗4首

瓦尔特·雷利诗3首

锡德尼诗3首

马洛《大自然》

布罗茨基《以撒和亚伯拉罕》

黑塞诗20首

密尔诗2首

乔叟诗5首

华埃特诗3首

萨里伯爵诗2首

马修·阿诺德《相见恨晚》

伊丽莎白一世诗2首

司马特《为身材短小向某女士辩白》

索雷斯库诗25首

肯尼斯·帕钦诗5首

史蒂文斯诗5首

鲁米诗26首

泰戈尔《游思集》

纪伯伦《暴风集Ⅰ》

纪伯伦《暴风集Ⅱ》

荷尔德林诗15首

伯特·阿尔芒诗6首

奥登诗23首

雪莱诗25首

里尔克诗23首

勒韦尔迪散文诗31首

普希金《神甫和他的长工巴尔达的故事》

屠格涅夫散文诗20首

悌丝黛尔诗8首

泰戈尔《再次集》

塔索《我爱你,只因为你美艳》

布鲁诺《老橡树》

马里诺诗2首

梅塔斯塔齐奥《自由》

帕里尼《祝酒》

阿尔菲耶里《孤寂的树林》

伐致呵利诗3首

迦梨陀娑诗2首

彼特拉克诗7首

薄伽丘《江河化成了玻璃》

马基雅维利《机会》

阿里奥斯托《十四行诗》

佩索阿诗29首

普希金《叶甫盖尼·奥涅金》

泰戈尔《渡口》

莱蒙托夫诗65首

荷尔德林《如当节日的时候……》

荷立克诗5首

豪斯曼诗5首

拜伦诗28首

劳伦斯诗29首

菲茨杰拉德《献诗》

纪伯伦散文诗《珍趣篇》

黑塞诗23首

斯蒂芬斯《雏菊》

斯蒂芬斯《争鸣者》

普希金诗16首

荷尔德林诗15首

艾米莉·狄金森诗8首

奥登诗30首

布罗茨基诗27首

菲茨杰拉德诗11首

史蒂文森诗5首

屠格涅夫散文诗31首

普希金叙事诗《铜骑士》

竹内新诗2首

岸田衿子《忘却了的秋季》

乌依多博诗10首

纪伯伦散文诗《疯人》


带砺山河在 丹青祠庙新 长陵一抔上 寂寞亦三秦
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存